loading ...
loading...

2008-01-23 | 翻译顾城的几首诗

分享

感觉

作者:顾城

天是灰色的
路是灰色的
楼是灰色的
雨是灰色的

在一片死灰中
走过两个孩子
一个鲜红
一个淡绿

Feeling

Sky is grey
Roads are grey
Buildings are grey
Rain is grey

In the murky gray
Two childs pass by
One is in bright red
Another in light green

 


案件

作者:顾城

黑夜
像一群又一群
蒙面人
悄悄走近
然后走开

我失去了梦
口袋里只剩下最小的分币
“我被劫了”
我对太阳说
太阳去追赶黑夜
又被另一群黑夜
追赶

A Case

Dark nights
as groups
of masked men
come close quietly
and then walk away

I lost my dreams
having only the smallest coin in pocket
"I am robbed"
I said to the sun
It then chases a group of dark nights
but is chased by another group of
dark nights

 


作者:顾城

树胶般
缓缓流下的泪
粘和了心的碎片

使我们相恋的
是共同的痛苦
而不是狂欢

Realization

It's the tear
dripping slow like balata that
puts the heart's fragments together

It's the shared agony that
brings about our love
not the revel

 


远和近

作者:顾城


一会看我
一会看云

我觉得
你看我时很远
你看云时很近

Far and Near

You
Look at me awhile
Look at clouds awhile

I feel that
You are so far while looking at me
So near while looking at clouds

分享 分享 |  评论 (2) |  阅读 (?)  |  固定链接 |  类别 (汉语诗歌翻译) |  发表于 11:27
搜狐博客温馨提示:搜狐博客官方不会要求参加活动的各位博友缴纳任何的手续费用。请勿轻信留言、评论中的中奖信息,更不要拨打陌生电话及向陌生帐户汇款,谨防受骗!识别更多网络骗术,请 点击查看详情
正在读取评论信息...
您还未登录,只能匿名发表评论。或者您可以 登录 后发表。
 
  *中国人爱国心,搜狗输入法爱国主题皮肤下载>>
表  情:
加载中...
回复通知: 同时用小纸条通知对方该回复